Двитийа Шри Чайтанья Аштака

Название песни :Калау Йам Видвамсах Спхутам

Официальное название: Часть 1 Двитийа Чайтанья Аштака

Автор: Рупа Госвами

Название книги:Ставамала

Язык: Санскрит

1
калау йам видвамсах спхутам абхийаджанте дйути-бхарад
акршнангам кршнам макха-видхибхир уткйртанамайаих
упасйам ча прахур йам акхила-чатуртхашрама-джушам
са девши чаитанйакртир атитарам нах крпайату

Сутью религии в этот век Кали является прославление святых имен. Воистину мудры те, кто, зная об этом, собираются вместе, чтобы поклоняться Господу Кришне, который пришел в этот мир, скрыв Свой темный лик за образом и настроением Шримати Радхарани. Он единственное Божество парамахамс, санньяси, поднявшихся на высочайшую ступень отречения. Так пусть же этот Верховный Господь Чайтанья одарит нас Своей великой беспричинной милостью.
2
чаритрам танванах прийам агхавад-ахладана-падам
джайодгхошаих самйаг-вирачита-шачй-шока-харанах
уданчан-мартанда-дйути-хара-дукуланчита-катих
са деваш чаитанйакртир атитарам нах крпайату

Его явление в этот мир сопровождалось громкими восклицаниями «Джая! Джая!», оповещающими начало его движения санкиртаны, которое наполняет счастьем сердца даже негодяев и грешников. Печаль матери Шачи уходит, кода она видит своего божественного сына, одетого в шелковые одежды, затмевающие своим сиянием лучи восходящего солнца. Так пусть же этот Верховный Господь Чайтанья одарит нас Своей великой беспричинной милостью.

3
апарам касйапи пранайи-джана-врндасйа кутукй
раса-стомам хртва мадхурам упабхоктум кам апи йах
ручам свам ававре дйутим иха тадййам пракатайан
са деваш чаитанйакртир атитарам нах крпайату

Господь Кришна пожелал испытать неповторимый вкус любви и погрузиться в безбрежный океан счастья, которым наслаждается самая любимая Им гопи (Шри Радха), и поэтому Он явился как Господь Чайтанья. Он насладился этой любовью, скрыв темный цвет Своей кожи за Ее золотым сиянием. Так пусть же этот Верховный Господь Чайтанья одарит нас Своей великой беспричинной милостью.

4
анаратхйах притйа чирам асура-бхава-пранайинах
прапаннам даивим пракртим адхидаивах три-джагати
аджасрах йам шриман джаяти сахаджананда-мадхурах
са деваш чаитанйакритир атитарам нах крипайату

Демоны не способны поклоняться Ему с любовью. Но полностью предавшиеся души по Его милости обретают способность победить непреодолимые законы судьбы, управляющие всем мирозданием. Его облик напоен безграничным счастьем и неповторимым очарованием, которые в полной мере присущи лишь Ему одному. Так пусть же этот Верховный Господь Чайтанья одарит нас Своей великой беспричинной милостью.
5
гатир йах паундранам пракатита-навадвйпа-махима
бхавеналанкурван бхувана-махитам шротрийа-кулам
пунатй ангй-карад бхуви парамахамсашрама-падам
са деваш чаитанйакритир атитарам нах крпайату

Он — прибежище обитателей Бенгалии. Слава Его гремит по всей Навадвипе. Явившись в семье ученого Джаганнатхи Мишры, он преумножил славу сословия брахманов, почитаемого во всех трех мирах, а приняв отречение от мира, Он вернул былое величие Парамахамса-ашраму. Так пусть же этот Верховный Господь Чайтанья одарит нас Своей великой беспричинной милостью.
6
мукхенагре пйтва мадхурам иха намамрта-расам
дршор двара йас там вамати гхана-башпамбу-мишатах
бхуви премнас таттвам пракатайитум улласита-танух
са деваш чаитанйакртир атитарам нах крпайату

Он пришел, чтобы раскрыть людям тайну великой любви, которой не найти в этом бренном мире. Танец святого имени на его устах наполнял сердце безмерным счастьем, а потоки слез, ручьями текущие из Его глаз, побуждали каждого принять безграничную милость Святого Имени. Так пусть же этот Верховный Господь Чайтанья одарит нас Своей великой беспричинной милостью.

7
танум авишкурван нава-пурата-бхасам кати-ласат
каранкаланкараш таруна-гаджа-раджанчита-гатих
прийебхйо йах шикшам дишати ниджа-нирмалйа-ручибхих
са деваш чаитанйакртир атитарам нах крпайату

Его облик, Своей неземной красотой сравнимый лишь с очарованием расплавленного золота, притягивает взор каждого. На Его талии красуется сосуд для воды. Своими грациозными движениями Он напоминает величественного молодого слона. На собственном примере Он учит Своих любимых спутников тому, с каким благоговением нужно принимать цветочные гирлянды, которые были предложены Кришне. Так пусть же этот Верховный Господь Чайтанья одарит нас Своей великой беспричинной милостью.
8
смиталоках шокам харати джагатам йасйа парито
гирам ту прарамбхах кушала-паталим паллавайати
падаламбах кам ва пранайати на хи према-нивахах
са деваш чаитанйакритир атитарам нах крпайату

Его улыбающийся взгляд сразу же отгоняет все горести мира, и самые Его слова оживляют благоприятные лианы преданности и она начинает быстрее расти. Принятие прибежища у Его лотосных стоп сразу вызывает трансцендентную любовь к Богу. Так пусть же этот Верховный Господь Чайтанья одарит нас Своей великой беспричинной милостью.
9
шачи-сунох кирти-стабака-нава-саурабхйа-нибишам
пуман йах притатма патхати кила падйаштакам идам
са лакшмиван этам ниджа-пада-сародже пранаитам
даданах калйаним анупадам абадхам сукхайати

Пусть на каждом шагу Верховная Личность Бога приносит трансцендентное счастье и дарует благоприятную чистую любовь к Своим лотосным стопам тому человеку, который с благоговением читает эти восемь стихов, содержащих свежий сладкий аромат множества цветов славы Господа Чайтаньи, сына Шачи.

Пратхама Шри Чайтанья- Аштака

Тритийа Шри Чайтанья-Аштака

Закладка Постоянная ссылка.

Обсуждение закрыто.